2008年12月30日 星期二

Samson 力士參孫


範圍:
Judges 16:4-30
士師記第十六章第四節~卅節

名句節選:
So he told her everything. "No razor has ever been used on my head," he said, "because I have been a Nazirite set apart to God since birth. If my head were shaved, my strength would leave me, and I would become as weak as any other man" (Jdg. 16:17).
參孫就把心中所藏的都告訴了他、對他說、向來人沒有用剃頭刀剃我的頭、因為我自出母胎就歸 神作拿細耳人.若剃了我的頭髮、我的力氣就離開我、我便軟弱像別人一樣。 (士 第十六章第十七節)

2008年12月14日 星期日

Crossing the Red Sea 摩西過紅海 (原單元名稱: The Promised Land 應許之地)


範圍:
Exodus 2:5-10
出埃及記第二章第五節~十節
Exodus 14:13-31
出埃及記第十四章第十三節~卅一節
Exodus 16:1-18
出埃及記第十六章第一節~十八節
Exodus 16:31-33
出埃及記第十六章第卅一節~卅三節
Exodus 17:1-6
出埃及記第十七章第一節~六節

名句節選:
Then Moses stretched out his hand over the sea, and all that night the LORD drove the sea back with a strong east wind and turned it into dry land. The waters were divided (Ex. 14:21).
摩西向海伸杖、耶和華便用大東風、使海水一夜退去、水便分開、海就成了乾地。 (出 第十四章第廿一節)

2008年11月27日 星期四

The Ten Commandments 十誡


範圍:
Exodus 20:1-17
出埃及記第廿章第一節~十七節

十誡 (1611年欽定本) :
Ten Commandments as given in The Bible, King James Version:

Exodus 20
出埃及記第廿章
3 Thou shalt have no other gods before me.
除了我以外、你不可有別的神。
4 Thou shalt not make unto thee any graven image,
不可為自己雕刻偶像
7 Thou shalt not take the name of the LORD thy God in vain;
不可妄稱耶和華你 神的名
8 Remember the sabbath day, to keep it holy.
當記念安息日、守為聖日。
12 Honour thy father and thy mother:
當孝敬父母
13 Thou shalt not kill.
不可殺人。
14 Thou shalt not commit adultery.
不可姦淫。
15 Thou shalt not steal.
不可偷盜。
16 Thou shalt not bear false witness
不可作假見證
17 Thou shalt not covet
不可貪戀他人的一切所有。

2008年11月26日 星期三

Jacob Wrestles with God 雅各搏神


範圍:
(Genesis 25:21-34
創世紀第廿五章第廿一節~卅四節
Genesis 27:1-27
創世紀第廿七章第一節~廿七節
Genesis 27:41-45
創世紀第廿七章第四十一節~四十五節
Genesis 28:1-5
創世紀第廿八章第一節~五節
Genesis 28:10-22
創世紀第廿八章第十節~廿二節
Genesis 29:13-30
創世紀第廿九章第十三節~卅節
Genesis 31:1-9
創世紀第卅一章第一節~九節
Genesis 31:17-18
創世紀第卅一章第十七節~十八節
Genesis 32:9-21
創世紀第卅二章第九節~廿一節)
Genesis 32:22-32
創世紀第卅二章第廿二節~卅二節
(Genesis 33:1-4
創世紀第卅三章第一節~四節)

名句節選:
Then the man said, "Your name will no longer be Jacob, but Israel, because you have struggled with God and with men and have overcome" (Ge. 32:28).
那人說、你的名不要再叫雅各、要叫以色列、因為你與 神與人較力、都得了勝。(創 第卅二章第廿八節)

2008年11月11日 星期二

Sodom & Gomorrah 荒淫雙城


範圍:
Genesis 19:1-14
創世紀第十九章第一節~十四節
Genesis 19:15-26
創世紀第十九章第十五節~廿六節
Genesis 19:30-38
創世紀第十九章第卅節~卅八節

名句節選:
By the time Lot reached Zoar, the sun had risen over the land. Then the Lord rained down burning sulfur on Sodom and Gomorrah--from the Lord out of the heavens (Ge. 19:23-24).
羅得到了瑣珥,日頭已經出來了。當時,耶和華將硫磺與火,從天上耶和華那裏,降與所多瑪和蛾摩拉...。(創 第十九章第廿三~廿四節)

2008年11月6日 星期四

補上本週的講義


日間部本週二上聖經文學的同學們,這是我答應先post上的,當天忘了帶的講義。日前心煩,丟三落四,待下週上課,再將影本發下。現在,否極泰來,也算是光頭參孫(Samson)戰勝非利士人(Philistine)吧!(其實,我面對的比較像法利賽人(Pharisee)。)

2008年11月4日 星期二

The Tower of Babel 巴別塔


範圍:
Genesis 11:1-9
創世紀第十一章第一節~九節

名句節選:
That is why it was called Babel--because there the Lord confused the language of the whole world (Ge. 11:9).
因為耶和華在那裏變亂天下人的言語,使眾人分散在全地上,所以那城名叫巴別。(創 第十一章第九節)

2008年11月1日 星期六

上網看聖經...

相信有不少同學上課翻閱的聖經是由學校所提供的,而每週的進度,也會在課後公佈於此。如果有同學需要複習,或是正困在某個無聊但是可使用電腦的地方,不妨到右下角相關連結的地方,點閱當週的進度。對照本的那個網站,我已經設定好了,直接點閱任何章節,就是和合本與NIV。至於那個叫World Language Bible的網站,我覺得排版與版本都比較豐富,但是必須自行設定(在該網頁的version欄位右側可加入各版本,左側可刪去;亦可直接點閱網頁上方,觀看單獨一個版本),總之比較麻煩一些些。

不管你是何時需要參考點閱,別忘了咱們這堂課的教材已經全部上線,相信是所有課程中最最方便的。拜網路之所賜...只有聖經,沒有距離!

2008年10月27日 星期一

Noah's Ark 諾亞方舟


範圍:
Genesis 6:5-8
創世紀第六章第五~八節
Genesis 6:11-13(-21)
創世紀第六章第十一節~十三節(~廿一節完整)
Genesis 7:1-5
創世紀第七章第一~五節
Genesis 7:17-24
創世紀第七章第十七~廿四節
Genesis 8:6-13
創世紀第八章第六~十三節
Genesis 9:8-16
創世紀第九章第八~十六節

名句節選:
"I have set my rainbow in the clouds, and it will be the sign of the covenant between me and the earth" (Ge. 9:13). 我把虹放在雲彩中,這就可作我與地立約的記號了。(創 第九章第十三節)

2008年10月23日 星期四

讀經查惡物...

苦!好苦!諾亞的惡物害得我好苦!
一切,從課本說起...

為了平易近人,我們的課本選擇很年輕的版本:英文是NIV(1978),中文是和合本(1919),兩者都是廿世紀的譯本,而中文從來都是回家自修的參考。事情發生在Genesis 7:2--

NIV:
"Take with you seven of every kind of clean animal, a male and its mate, and two of every kind of unclean animal, a male and its mate,... "

和合本:
"凡潔淨的畜類,你要帶七公七母;不潔淨的畜類,你要帶一公一母; "

中文,我向來不以為憑,所以當同學們說沒錯時,我並沒有被安慰到...只見英文的句型模稜兩可:
如 果後者的"two of every kind"的"two"是合計,那是一公一母沒錯,但是前者的"seven of every kind"就不可能是七公七母,而是合計七隻,荒謬,因為不成對;如果前者的"seven of every kind"是七公七母,那後者的"two of every kind"就是二公二母,絕不是中文本所言的一公一母。

於是,我答應大家,追查下去,跟大家說個明白。(我幾乎聖經不離包包地讀著,可是就是很難接受太年輕的版本,書包裡1611年的欽定本,我明明記得寫得很清楚...我咧...)

詳情,請見內文...

2008年10月22日 星期三

Paradise Lost 失樂園


範圍:
Genesis 2:18-25
創世紀第二章第十八節~廿五節
Genesis 3:1-19
創世紀第三章第一節~十九節

名句節選:
for dust you are
and to dust you will return (Ge. 3:19).
你本是塵土,仍要歸於塵土。(創 第三章第十九節)

The Creation 天地始創


範圍:
Genesis 1:1-31
創世紀第一章第一節~第卅一節
Genesis 2:1-7
創世紀第二章第一節~第七節

名句節選:
"Let there be light," and there was light (Ge. 1:3).
要有光。就有了光。(創 第一章第三節)